scorecardresearch

"Los franceses creen que los españoles no duermen"

Juana Samanes
-

Receptivo. A Chauveron le agrada que los actores le den ideas sobre sus personajes, más todavía si los conocen tanto como en esta trilogía

"Los franceses creen que los españoles no duermen"

En los últimos años, pocas comedias han tenido tanto éxito en Francia, y en otros países, como las que ya se conocen bajo el nombre de Dios mío. Y es que las andanzas de ese padre de familia, que debe lidiar con cuatro yernos de distintas nacionalidades y religiones, han hecho sonreír a carcajadas a ciudadanos de medio mundo. La tercera entrega, ¿Dios mío, que nos has hecho ahora?, se estrena el próximo 19 de agosto. Su artífice es el director Philippe de Chauveron.

¿Desde siempre pensó hacer una trilogía sobre la familia Verneuil o ha sido la gran acogida que han tenido estas comedias entre el público lo que le ha hecho realizarla?

Al principio no tenía la idea de hacer tres películas, pero la gente se ha identificado mucho con la familia y los personajes que la integran. A partir de ahí, han ido surgiendo la segunda y la tercera. De hecho, cuando he estrenado una película con público, siempre hay gente que me brinda ideas. En uno de esos pases, un joven que pasaba un mal momento sentimental me comentó que en una futura cuarta entrega deberían separarse todos.

Usted afronta claramente que el patriarca de la familia es un gruñón consumado, en la anterior entrega quería a todos los nietos cerca de él y ahora se agobia con ellos. ¿Cree que es propio de la edad, que todos aspiramos a cierta tranquilidad?

No fue tanto mostrar que iba con la edad. Lo que me pareció gracioso es que una persona de su carácter, que en la segunda película quería que no se fueran de Francia sus yernos e hijas, ahora, en la tercera, vive las consecuencias de esos actos, que él sufre especialmente porque es una persona asocial.

Christian Clavier está muy cómico, como siempre, y su consuegro negro, Pascal Nzonzi, también. Pero la actriz que interpreta a la madre de su yerno chino Ling, Hailing Li, es fantástica, y tiene una vena cómica maravillosa… 

Es una actriz con una reputada carrera en China, incluso en películas de acción, que ahora vive en Francia, pero apenas habla el idioma.

Primero escribí el papel en francés y luego lo hice traducir para encontrar la actriz adecuada. De hecho, la escena del baile en la discoteca, ella la improvisó. Es un baile de seducción que realiza un pájaro que ella propuso  y a mí me gustó la idea y, sobre todo, su ejecución.

Usted hace chistes políticamente incorrectos con todo. ¿Nunca ha tenido ningún problema en el sentido de que alguien se haya sentido ofendido? 

Nunca he tenido problemas, salvo algunos artículos de algunos periodistas que se sentían molestos e, incluso,  ofendidos. Además, las películas han funcionado bien en los países de las nacionalidades de 'los yernos', Israel, países africanos etc…

Si tuviera que hacer clichés sobre los españoles, ¿Qué diría de nosotros?

Que no dormís por la noche, y que coméis en lugar  de dormir. En Francia se ríen mucho porque dicen que nosotros cenamos a las ocho de la tarde y de los españoles creen que lo hacen a las 11 de la noche.  No hay muchos chistes sobre españoles.

ARCHIVADO EN: Francia